What is your opinion on this? I'm currently learning Latin and Old English (and putting off learning French) for I find the literature of these languages quite attractive. The common person seems to view languages as simply to be used for talking to others, but when I think of "what language I should learn" or "how good a language is" I always judge it near solely by the stature of its literature. I think it's fairly obvious poetry cannot be translated and still keep its original shape intact, but is this also true for prose?
Also, what languages would you like to learn for the sake of literature?
Also, what languages would you like to learn for the sake of literature?